Christa gave me this book she found in Tokyo. Maybe someone of you who reads a little Japanese can leave a translation of the title in the comments section. At EMU I found a similarly formatted and printed book on Rosanjin that I went through every time I was there, along with the Hal Riegger book. When I was at KU there was a special room at the Spencer Library with books written in foreign language. I made lots of xeroxes of clay processes, kilns, and pots.
Sunday, February 24, 2008
We don't know what this says but this pottery book is great.
Christa gave me this book she found in Tokyo. Maybe someone of you who reads a little Japanese can leave a translation of the title in the comments section. At EMU I found a similarly formatted and printed book on Rosanjin that I went through every time I was there, along with the Hal Riegger book. When I was at KU there was a special room at the Spencer Library with books written in foreign language. I made lots of xeroxes of clay processes, kilns, and pots.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
In romanized Japanese, the title is "Wa no Utsuwa," which means "Japanese vessels" or "vessels of Japan.".
thanx john
Post a Comment